Shusuke Amagai (Kenyuu Horiuchi) & Makoto Kibune (Hikaru Midorikawa) - Uragawa

3. prosince 2011 v 16:32 | Rukia & Rangiku |  Bleach hudba
Ďalšia pesnička, ktorú počúvať je za trest. Ale fakt. A teraz ešte im dali spievať úplny slaďák :D Sa tam doplňujú vo vetách :D Aj ten text je taký buzerantský, šak tam spievajú o okvetných lístkoch vo vetre :D Nám to pripomenulo Aizenovu pesničku, ten tam tiež mal okvetné lístky :D Tie okvetné lístky sú hádam v každej tretej pesničke. Aj tak je toto celé cédečko úplne zbytočné, tie postavy sú aj tak len fillerové. Fakt zbytočné...


Shusuke Amagai & Makoto Kibune - Uragawa

text:
Amagai: hashiri tsuzuketa michi
Kibune: tachidomaru to kaze wa yande
Both: kaki keshite 'ta oto ga
Amagai: hibi ita

Amagai: ano ame mo
Kibune: ano namida
Amagai: itsuwari mo
Kibune: oroka sa mo
Amagai: subete no
Both: uragawa e
Amagai: iketa nara
Kibune: kagayaite
Amagai: utsuru darou
Both: ima nara

Amagai: omoide wa itsu yori
Kibune: hidoku yasashii-iro obite
Both: kie yuku kono mune ni
Amagai: sasatta

Amagai: hanabira ni
Kibune: kaze ga fuki
Amagai: yawarakaku
Kibune: isamashiku
Amagai: yura-yura
Both: ochiru you ni
Amagai: hagarete wa
Kibune: miete kita
Amagai: shinjitsu no
Both: itoshii sa

Amagai: moshimo ima
Kibune: sekai kara
Amagai: sukoshi dake
Kibune: batsu o uke
Amagai: jikan ga
Both: modoru nara
Amagai: doko e yuku
Kibune: nani o miru

Amagai: ano ame mo
Kibune: ano namida
Amagai: ano koe mo
Kibune: ano hibi mo
Amagai: subete no
Both: uragawa de
Amagai: deaetara
Kibune: kagayaite
Amagai: utsuru darou
Both: ima nara

preklad:
Amagai: Bežali sme po ceste
Kibune: Stáli sme na mieste a vietor zastal
Both: Vymazané zvuky
Amagai: sa ozývali

Amagai: Ten dážď a
Kibune: tie slzy
Amagai: Tie klamstvá a
Kibune: tá hlúposť a
Amagai: Všetko je
Both: naopak
Amagai: Keby sme mohli pokračovať
Kibune: jasne žiariac
Amagai: V harmónii, vieš?
Both: Možno teraz

Amagai: Ako dlho tieto spomienky
Kibune: nosia túto škaredú farbu láskavosti?
Both: Opúšťam hruď
Amagai: ktorej som sa zvykol držať

Amagai: Okvetné lístky
Kibune: lietajú vo vetre
Amagai: Jemne
Kibune: Statočne
Amagai: Pomaly sa hojdajú
Both: ako padajú
Amagai: Sledujem
Kibune: ako sa nám zdajú voľné
Amagai: Táto pravda
Both: je vzácna

Amagai: Možnože práve teraz
Kibune: vo svete
Amagai: Prijímam trest
Kibune: len trochu
Amagai: Keby sa čas
Both: dal vrátiť späť
Amagai: Čo z čoho
Kibune: by si chcel vidieť?

Amagai: Ten dážď a
Kibune: tie slzy
Amagai: Ten hlas a
Kibune: tie dni a
Amagai: Všetko je
Both: naopak
Amagai: Keby sme mohli pokračovať
Kibune: jasne žiariac
Amagai: V harmónii, vieš?
Both: Možno teraz
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sam Sam | E-mail | Web | 3. prosince 2011 v 22:13 | Reagovat

náhodou poznám holku, čo miluje Amagaia :D a ten druhý je legitímny potomok Szayela s Aizenom :D

2 Noe Noe | Web | 6. prosince 2011 v 18:21 | Reagovat

Tak úprimne nič moc xD ale tak raz sa to vypočuť dá :D

3 vestec vestec | Web | 12. ledna 2012 v 23:30 | Reagovat

Dobry clanek, hezky blog, podivas se na muj webik?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama